Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديد المجموعات المستهدفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحديد المجموعات المستهدفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Identification and mobilization of the target groups.
    (أ) تحديد المجموعات المستهدَفة وتعبئتها.
  • Definition of key messages according to target groups;
    (ب) تحديد الرسائل الرئيسية وفقاً للمجموعات المُستهدَفة؛
  • (b) Define target group categories and develop materials through an expert group meeting;
    (ب) تحديد فئات المجموعات المستهدفة وإعداد المواد عبر عقد اجتماع لفريق الخبراء؛
  • It assists other United Nations programmes in Tajikistan in identifying areas and target groups in connection with the creation of employment opportunities for former combatants.
    ويساعد المكتب برامج الأمم المتحدة الأخرى في طاجيكستان على تحديد المجالات والمجموعات المستهدفة لإيجاد فرص عمل للمقاتلين السابقين.
  • While progress in this area is slowly being made, it is clear that PFP, National Committees and UNICEF country offices will need to work in closer alignment when formulating target groups and channels in annual resource mobilization plans, campaigns and emergency efforts.
    ومع أنه يحرز تقدم ببطء في هذا المجال، من الجلي أن الشعبة واللجان الوطنية والمكاتب القطرية لليونيسيف ستحتاج إلى العمل بمواءمة أوثق أثناء تحديد المجموعات والقنوات المستهدفة في إطار الخطط والحملات ومبادرات الطوارئ السنوية لتعبئة الموارد.
  • The major tasks identified by the working group for achieving the above results included sharing information on the training events and facilities available in member countries (Egypt, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Sudan, Syrian Arab Republic and Turkey) and in relevant organizations or agencies in industrialized countries; establishing coordination bodies at the national, regional and international levels; identifying target groups for training and education; strengthening and sharing remote sensing infrastructure such as ground stations, satellite imagery and data processing software and hardware in member countries; enhancing the level of skills in using space technology in member countries, with the assistance of relevant institutions in industrialized countries and regional or international organizations.
    وتضمّنت المهام الرئيسية التي حددها الفريق العامل من أجل تحقيق النتائج المذكورة أعلاه تبادل المعلومات عن الأنشطة التدريبية والمرافق المتاحة في البلدان الأعضاء (إندونيسيا، جمهورية إيران الإسلامية، تركيا، الجمهورية العربية السورية، السودان، العراق، مصر) وفي المنظمات أو الوكالات ذات الصلة في البلدان الصناعية؛ وإنشاء هيئات للتنسيق على المستويات الوطني والإقليمي والدولي؛ وتحديد المجموعات المستهدفة ببرامج التدريب والتعليم؛ وتعزيز البنية التحتية للاستشعار عن بعد والتشارك في الانتفاع من مرافقها مثل المحطات الأرضية والصور الساتلية والبرامجيات والمعدات الخاصة بمعالجة البيانات في البلدان الأعضاء؛ وتحسين مستوى المهارات في استخدام تكنولوجيا الفضاء في البلدان الأعضاء، بمساعدة المؤسسات ذات الصلة في البلدان الصناعية والمنظمات الإقليمية أو الدولية.
  • While progress in this area is slowly being made, it is clear that PFP, National Committees and UNICEF country offices will need to work in closer alignment when formulating target groups and channels in annual resource mobilization plans, campaigns and emergency efforts.
    ففي حين أن هناك تقدما يتم إحرازه ببطء في هذا الصدد، من الواضح أن برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، واللجان الوطنية والمكاتب القطرية لليونيسيف، بحاجة إلى أن تتعاون تعاونا أوثق لدى تحديد القنوات والمجموعات المستهدفة في الخطط والحملات ومبادرات الطوارئ السنوية لحشد الموارد.
  • The Task Force, and the 11 working groups it commissioned, succeeded as a rapid-response mechanism, helping to quickly target a range of actions to be undertaken. Outputs from the Task Force were used to shape the Secretary-General's report to the General Assembly (A/51/950) of 14 July 1997 and subsequent status updates.
    وقد نجحت فرقة العمل والأفرقة العاملة الإحدى عشر التي أنشأتها كآلية للاستجابة السريعة إذ ساعدت على الإسراع في تحديد مجموعة من الإجراءات المستهدفة واستخدمت النواتج التي حققتها فرقة العمل في صياغة تقرير الأمين العام (A/51/950) المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997 المقدم إلى الجمعية العامة وما أعقبه من التقارير المستكملة.
  • In order to operationalize communication objectives, noting the difference between groups in terms of their distinct roles, and the kinds of information and incentives, eight target group groups were established: (1) ministers, high-ranking government officials and parliamentarians; (2) civil servants in ministries concerned with DLDD/SLM; (3) the United Nations system and intergovernmental organizations (IGOs); (4) the media; (5) the scientific community; (6) non-governmental organizations (NGOs)/civil society organizations (CSOs); (7) the public at large; and (8) the private sector.
    ومن أجل تفعيل أهداف الاتصال، مع ملاحظة الفرق بين الفئات من حيث دورها الواضح وأنواع المعلومات والحوافز، تم تحديد ثمان مجموعات من الفئات المستهدَفة، هي: (1) الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء البرلمانات؛ (2) موظفو الخدمة المدنية في الوزارات المعنية بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي؛ (3) منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية؛ (4) وسائط الإعلام؛ (5) الأوساط العلمية؛ (6) المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ (7) عامة الجمهور؛ (8) القطاع الخاص.